找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 2644|回复: 7

“十八大”用英语怎么说?

[复制链接]
发表于 2012-10-25 23:52:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
十八大即将开幕,作为英语学习者,你知道十八大用英语怎么说吗?
18th CPC National Congress


以下分类总结了党和党政机关常用的一些英语词汇
COMMUNIST PARTY OF CHINA (CPC)
中国共产党
Central Committee of the Communist Party of China
中国共产党中央委员会
General Secretary
总书记
Member
中央委员
Alternate member
中央候补委员

Political Bureau of the CPC Central Committee
中共中央政治局
Member of the Political Bureau
政治局委员
Alternate member of the Political Bureau
政治局候补委员
Member of the Standing Committee of the Political Bureau
政治局常务委员会委员
Secretariat of the CPC Central Committee
中央书记处
Member of the Secretariat
书记处书记

Central Military Commission of the CPC
中共中央军事委员会
Chairman
主席
Vice-chairman
副主席
 楼主| 发表于 2012-10-25 23:53:27 | 显示全部楼层
Central Commission for Discipline Inspection of the CPC
中国共产党中央纪律检查委员会
Secretary
书记
Deputy Secretary
副书记
Member of the Standing Committee
常务委员会委员
555 Units under the CPC Central Committee
中共中央直属机构
General Office of the CPC Central Committee
中共中央办公厅
Organization Department of the CPC Central Committee
中共中央组织部(中组部)
Publicity Department of the CPC Central Committee
中共中央宣传部(中宣部)
United Front Work Department of the CPC
中共中央统一战线工作部
Central Committee
中央统战部
International Department of the CPC Central Committee
中共中央对外联系部(中联部)
Policy Research Office of the CPC Central Committee
中共中央政策研究室
Taiwan Work Office of the CPC Central Committee
中共中央台湾工作办公室
International Communication Office of the CPC CC
中共中央对外宣传办公室
Commission for Collecting Party Historical Data
党史资料征集委员会
People’s Daily
人民日版社
Director
社长
Editor-in-chief
总编辑
Compilation and Translation Bureau of the CPC Central Committee
中共中央编译局
Party History Research Center of the CPC Central Committee
中共中央党史研究室
Party School of the CPC Central Committee
中共中央党校
Work Committee of the Central Government Departments under the CPC Central Committee
中共中央国家机关工作委员会
Work Committee of Departments under the CPC CC
中共中央直属机关工作委员会
Party Documents Research Office of the CPC Central Committee
中共中央文献研究室
Central Archives
中央档案室

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-10-25 23:54:21 | 显示全部楼层
CPC Local Committees
中国共产党地方党委
Provincial (aut. regional, municipality) committees of the CPC
中共省(自治区、直辖市)委员会(省委)
Prefectural (aut. prefectural) committees of the CPC
中共地区(自治州)委员会(地委)
City Committee of the CPC
中共市委员会(市委)
District committee of the CPC
中共区委员会(区委)
County committee of the CPC
中共县委员会(县委)
Leading party members’ group
党组
Party branch
党支部
Party cell
党小组

DEMOCRATIC PARTIES
民主党派
Revolutionary Committee of Guomindang Central Committee
中国国民党革命委员会(民革)
China Democratic League Central Committee
中国民主同盟(民盟)
China Democratic National Construction Association (CDNCA)
中国民主建国会(民建)
China Association for Promoting Democracy (CAPD)
中国民主促进会(民进)
Chinese Peasants and Workers Democratic Party
中国农工民主党(农工党)
China Zhi Gong Party (Public Interest Party)
中国致公党(致公党)
Jiu San (September 3)Central Committee
九三学社中央委员会

全国人民代表大会
NATIONAL PEOPLE’S CONGRESS (NPC)

Standing Committee of the NPC
全国人民代表大会常委会
Vice-chairman
副委员长
Secretary-General
秘书长
Deputy Secretary-General
副秘书长
Legislative Affairs Commission of the NPC Standing Com.
全国人大常委会法制工作委员会
Special Committees of the NPC
全国人大专门委员会
Ethnic Affairs Committee of the NPC
民族委员会
Chairman
主任委员
Vice-chairman
副主任委员
Committee for Internal and Judicial Affairs
内务司法委员会
Education, Science, Culture and Health Committee
教育、科学、文化和卫生委员会
Foreign Affairs Committee
外事委员会
Overseas Chinese Affairs Committee
华侨委员会
Environment and Resource Protection Committee
环境与资源保护委员会
Financial and Economic Committee
财政经济委员会
Legal Committee
法律委员会
Agriculture and Rural Affairs Committee
农业与农村委员会
Credentials Committee
代表资格审查委员会
Bill Committee
法案委员会

Local People’s Congresses
地方人民代表大会
District People’s Congress
区人民代表大会
Provincial People’s Congress
省人民代表大会
City People’s Congress
市人民代表大会
County (Autonomous County) People’s Congress
县(自治县)人民代表达大会
Township (Town) People Congress
县(镇)人民代表大会
Municipal People’s Congress
直辖市人民代表大会
Autonomous Region People’s Congress
自治区人民代表大会
President and Vice-President of the PRC
中华人民共和国主席、副主席
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-10-25 23:54:52 | 显示全部楼层
Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC)
中国人民政治协商会议
National Committee of the CPPCC
政协全国委员会
Standing Committee of the CPPCC National Committee
常务委员会
Subcommittee for Handing Proposals of the CPPCC National Com.
全国政协提案委员会
Subcommittee of Economy
全国政协经济委员会
Subcommittee of Human Resources and Environment
全国政协人口资源环境委员会
Subcommittee of Education, Science, Culture, Health and Sports
全国政协教科文卫体委员会
Subcommittee of Social and Legal Affairs
全国政协社会法制委员会
Subcommittee of Ethnic and Religious Affairs
全国政协民族宗教委员会
Subcommittee of Cultural and Historical Data
全国政协文史资料委员会
Subcommittee of Hong Kong, Macao and Taiwan Compatriots
全国政协港澳台侨委员会
Subcommittee of Foreign Affairs
国政协外事委员会
Local Committees of the CPCCC
政协地方委员会
Provincial (autonomous regional, municipal) committee
省(自治区,直辖市)
County (city) committee
县(市)委员会
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-10-25 23:55:59 | 显示全部楼层
国务院
STATE COUNCIL
Premier
总理
Vice-Premier
副总理
State Councilor
国务委员
Secretary-General of the State Council
国务院秘书长
Deputy Secretary-General
副秘书长
Ministries and Commissions under the State Council
国务院所属各部门
Ministry of Foreign Affairs
外交部
Ministry of National Defense
国防部
State Development Planning Commission
国家发展计划委员会
Minister in charge of
主任
State Economic and Trade Commission
国家经济贸易委员会
Ministry of Education
教育部
Ministry of Science & Technology
科学技术部
Min. of Science, Technology, & Industry for National Defense
国防科学技术工业委员会
State Ethnic Affairs Commission
国家民族事务委员会
Ministry of Public Security
公安部
Ministry of State Security
国家安全部
Ministry of Supervision
监察部
Ministry of Civil Affairs
民政部
Ministry of Justice
司法部
Ministry of Finance
财政部
Ministry of Personnel
人事部
Ministry of Labor and Social Security
劳动和社会保障部
Ministry of Land and Resources
国土资源部
Ministry of Construction
建设部
Ministry of Railways
铁道部
Ministry of Communications
交通部
Ministry of Information Industry
信息产业部
Ministry of Water Resource
水利部
Ministry of Agriculture
农业部
Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation
对外贸易经济合作部
Ministry of Culture
文化部
Ministry of Health 卫生部State Family Planning Commission
国家计划生育委员会
People’s Bank of China
中国人民银行
Governor
行长
National Audit Office
审计署
Auditor-General
审计长
Organizations directly under the State Council
国务院直属机构
General Administration of Customs
中华人民共和国海关总署(海关总署)
State Administration of Taxation
国家税务总局(税务总局)State Environmental Protection Administration
国家环境保护总局(环保总局)
General Administration of Civil Aviation of China
中国民用航空总局(民航总局)
State Administration of Radio, Film, and Television
国家广播电影电视总局(广电总局)
State General Administration of Sport
国家体育总局(体育总局)
National Bureau of Statistics
国家统计局(统计局)
State General Administration of Press and Publication
新闻出版署(中华人民共和国国
State Forestry Administration
国家林业局(林业局)
State Intellectual Property Office
国家知识产权局(知识产权局)
National Tourism Administration
国家旅游局(旅游局)
State Administration of Religious Affairs
国家宗教局(宗教局)
Counselors’ Office of the State Council
国务院参事室(参事室)
Government Offices Administration of the State Council
国务院机关事务管理局(国管局)
Functional Offices of the State Council
国务院办事机构
Overseas Chinese Affairs Office of the State Council
国务院侨务办公室(侨办)
Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council
国务院港澳事务办公室(港澳办)
Legislative affairs Office of the State Council
国务院法制办公室(法制办)
Economic Restructuring Office of the State Council
国务院经济体制改革办公室
Research Office of the State Council
国务院研究室(国研室)
Taiwan Affairs Office of the State Council
国务院台湾办公室(台办)
Information Office of the State Council
国务院新闻办公室(新闻办)
Units directly under the State Council
国务院直属事业单位
Xinhua News Agency
新华通讯社(新华社)
Chinese Academy of Sciences
国科学院(中科院)
Chinese Academy of Social Sciences
中国社会科学院(社科院)
Chinese Academy of engineering
中国工程院(工程院)
Development Research Center of the State Council
国务院发展研究中心(发展研究中心)
National School of Administration
中国行政学院(行政学院)
China Seismological Bureau
中国地震局(地震局)
China Meteorological Administration
中国气象局(气象局)
China Securities Regulatory Commission
中国证券监督管理委员会(证监会)
National Council for Social Security Fund
全国社会保障基金理事会
National Natural Science Foundation of China
国家自然科学基金委员会
Bureaus under Ministries
部委管理的国家局
State Grain Administration
国家粮食局(粮食局)
State Tobacco Monopoly Administration
国家烟草专卖局
State Administration of Foreign Experts Affairs
国家外国专家局(外专局)
State Oceanic Administration
国家海洋局(海洋局)
State Bureau of Surveying and Mapping
国家测绘局(测绘局)
State Post Bureau
国家邮政局(邮政局)
State Administration of Cultural Heritage
国家文物局(文物局)
State Administration of Traditional Chinese Medicine
国家中医药管理局(中医药局)
State Administration of Foreign Exchange
国家外汇管理局(外汇局)
State Administration for Safe Production Supervision
国家安全生产监督局
State Letters and Complaints Bureau
国家信访局
State Archives Administration
国家档案局
National Administration for Protection of State Secrets 国家保密局
回复

使用道具 举报

发表于 2012-10-28 15:05:48 | 显示全部楼层
有心人,多少学到几个了!
回复

使用道具 举报

发表于 2012-11-21 12:23:51 | 显示全部楼层
很好

回复

使用道具 举报

发表于 2012-11-22 20:16:03 | 显示全部楼层
太牛了,多来几次,总能学几个
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中华手外科网 ( 鲁ICP备16039852号-3 )鲁公网安备 37010302000762号

GMT+8, 2025-5-12 07:46 , Processed in 0.012938 second(s), 5 queries , Redis On.

技术支持:山东济南

© 2001-2013 中华手外科网

快速回复 返回顶部 返回列表