找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 923|回复: 1

我们会熬过去的

[复制链接]
发表于 2012-4-12 08:20:22 | 显示全部楼层 |阅读模式




Zina:  Talk about distractions. Vince wants to see us all again this afternoon.

吉娜:         说到分心。文斯今天下午又要召见大家了。



Dave:  Another 1) pep talk?  That'll make three this week.

戴夫:         又要来精神讲话吗?那就会是这个星期的第三次了。



Zina:  He's worried that our team is going to 2) tire out and that WebTracker is going to beat us.

吉娜:         他担心我们团队会气力放尽,而“网路搜寻家”会打败我们。



Dave:          I don't 3) blame him. People are starting to 4) grumble about working 5) twenty-four seven.

戴夫:         我不怪他。大家都在抱怨日夜无休地上班。



Zina:  They need to suck it up. We're going to pull this off. I'll make sure of that.

吉娜:         他们得要含辛茹苦。我们会熬过去的。我一定会确保战果。




语言详解



A: You always blame me for everything!

    你总把每件事都怪在我头上!



B: That's because it's your fault!

     因为那是你的错!



【That'll make three times this week. 那就会是这星期的第三次了。】



make在这里的意思是“加总起来”,可以用来表达沮丧或是失望的负面情绪:



A: The computer has crashed again.

     电脑又死机了。

B: That makes the fifth time tonight.

     这是今晚第五次了。



【pull something off 完成难题】



pull something off 可以用来表示“完成一份艰难的工作”。



A:  This project has to be finished next week.

     这个企划案在下星期之前得要完成。

B:  If we pull this off, we'll all get promotions.

     若我们闯过这一关,我们就升官了。



1) pep talk  精神讲话。用以提振士气,凝聚共识的谈话。

2) tire out  精疲力竭

3) blame  (v.) 责怪

4) grumble (v.) 抱怨

5) twenty-four seven  意指“一周七天,一天二十四小时”。

发表于 2012-4-12 09:36:10 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中华手外科网 ( 鲁ICP备16039852号-3 )鲁公网安备 37010302000762号

GMT+8, 2025-5-11 11:27 , Processed in 0.012501 second(s), 4 queries , Redis On.

技术支持:山东济南

© 2001-2013 中华手外科网

快速回复 返回顶部 返回列表