找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1169|回复: 2

英语国家生存英语精选

[复制链接]
发表于 2009-6-4 14:31:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
摘要:你曾经因为一字之差而闹笑话吗?有哪些字是你刻骨铭心的惨痛经验?你觉得有哪些关键字汇让你顿足捶胸,或茅塞顿开?
当考路的考官说“pull over”时,你是否会不知所措?有人邀请你参加“Potluck Party”时,你会不会空手赴宴?在速食店里,店员问“for here or to go?”你是否会丈二金刚摸不着头脑,莫名其妙?“Give me a ring!”可不是用来求婚的。“Drop me a line!” 更非要你排队站好。老美说“Hi! What's up!”你可别说“I am fine!”你曾经闹过这些笑话吗?让我们来看看,这些字,你怎麽说? 

Potluck
 Party:一种聚餐方式,主人准备场地和餐具,参加的人必须带一道菜或准备饮料,最好事先问问主人的意思。

Pull
 over!把车子开到旁边。 

Drop
 me a line!写封信给我。 

Give
 me a ring. = Call me!来个电话吧! 

For
 here or to go?堂食或外卖。 

Cool
That's cool! 等於台湾年轻人常用的囗语酷!,表示不赖嘛!用于人或事均可。

What's
 up? = What's happening? = What's new? 见面时随囗问候的话最近在忙什么?有什么新鲜事吗?一般的回答是“Nothing much!”“Nothing new!”

Cut
 it out! = Knock it out= Stop it! 少来这一套!同学之间开玩笑的话。

Don't
 give me a hard time! 别跟我过不去好不好! 

Get
 yourself together! 振作点行不行! 

Do
 you have "the" time? 现在几点钟?可别误以为人家要约你出去。 

Hang
 in there. = Don't give up. = Keep trying. 再撑一下。 

Give
 me a break! 你饶了我吧!(开玩笑的话) 

Hang
 on. 请稍候。 

Blow
 it. = Screw up. 搞砸了。 

What
 a big hassle. 真是个麻烦事。

What
 a crummy day. 多倒霉的一天。

Go
 for it. 加油 

You
 bet. = Of course. 当然;看我的! 

Wishful
 thinking. 一厢情愿的想法。 

Don't
 be so fussy! 别那么挑剔好不好。 

It's
 a long story. 唉!说来话长。 

How
 have you been? = How are you doing? 你过得如何?近来可好?

Take
 things for granted. 自以为理所当然。

Don't
 put on airs. 别摆架子。 

Give
 me a lift! = Give me a ride! 送我一程吧! 

Have
 a crush on someone. 迷恋某人

What's
 the catch? 有什么内幕? 

Party
 animal. 开Party狂的人(喜欢参加舞会的人)

Pain
 in the neck. =Pain in the ass. 眼中钉,肉中刺。

Skeleton
 in the closet. 家丑 

Don't
 get on my nerve! 别把我惹毛了!

A
 fat chance. =A poor chance. 机会很小

I
 am racking my brains. 我正在绞尽脑 

She's
 a real drag. 她真有点碍手碍脚

Spacingout
 = daydreaming. 做白日梦

I
 am so fed up. 我受够了!

It
 doesn't go with your dress. 跟你的衣服不配。

What's
 the point? = What are you trying to say? 你的重点是什么?

By
 all means = Definitely. 一定是。

Let's
 get a bite. = Let's go eat. 去吃点东西吧!

I'll
 buy you a lunch (a drink; a dinner). = It's on me. = My treat. 我请客 

Let's
 go Dutch. 各付各的 

My
 stomach is upset. 我的胃不舒服 

diarrhea
 拉肚子 
吃牛排时,waiter会问“How would you like it?”就是问要几分熟的意思,可以选择raremedium或 well-done。 

I
 am under the weather. =I am not feeling well. 我不太舒服! 

May I take a rain check?
 可不可改到下次?(例如有人请你吃饭,你不能赴约,只好请他改到下一次。) 

I
 am not myself today. 我今天什么都不对劲! 

Let's
 get it straight. 咱们把事情弄清楚! 
 

What's
 the rush! 急什么! 

Such
 a fruitcake! 神经病!

I'll
 swing by later. =I'll stop by later. 待会儿,我会来转一下。 

I
 got the tip straight from the horse's mouth. 这个消息是千真万确的(tip指消息)!

easy
 as pie = very easy = piece of cake 很容易。 

flunk
 out 被当掉 

take
 French leave 不告而别

I
 don't get the picture. =I don't understand. 我不明白。 

You
 should give him a piece of your mind. 你应该向他表达你的不满。

hit
 the road = take off = get on one's way 离开。 

Now
 he is in the driver's seat =He is in control now. 
 

Keep
 a low profile (or low key). 采取低姿态。

Kinky
 =bizarre =wacky =weird 古怪的。 

klutz
 (=clutz) =idiot 白痴、笨蛋。 

know
 one's way around 识途老马。 

lion's
 share 大部份。

tailgate
 尾随(尤其跟车跟得太近)。

take
 a back seat. 让步。

take
 a hike =leave me alone =get lost 滚开。 

hit
 the hay =go to bed 睡觉。 

Can
 you give me a lift? =Can you give me a ride? 载我一程好吗?

green
 hand 生手、没有经验的人。 

moonshine
 = mountain dew 指私酿的烈酒(威士忌)或走私的酒。胡说八道也可用moonshineHis story is plain moonshine. 
 

chill
 out =calm down =relax(来自黑人英语) 

rip
 off =stealI was ripped off. 我被偷了;rip off 也常被用为剥夺”My right was ripped off. 权利被剥夺(来自黑人英语)
我们称美国大兵为G.I. (Government Issue) or GI Joe, 德国兵或德国佬为 Fritzor Kraut,称英国佬为John Bull,日本人为Jap.Nip,犹太人为Jew都是 很不礼貌的称呼。

mess
 around (with)瞎混;Get to work. Don't mess around. 赶快工作,别瞎搅和。

snob
 势利眼 

sneak
 in, sneak out 偷偷溜进去,溜出来 sneakers 运动鞋

She
 is such a brown-nose. 她是个马屁精。 

This
 is in way over my head. 对我而言这实在太难了。

I
 am an exam jitter and I always get a cramp in my stomach. 我是个考试紧张大师,一考试胃就抽筋。

Keep
 your study (work) on track. 请按进度读书(工作)。

Did
 you come up with any ideas? 有没有想到什麽新的意见? 
  

Don't
 get uptight! Take it easy. 别紧张,慢慢来! 
 

Cheese!
 It tastes like cardboard. 天哪,吃起来味如嚼腊! 

Get
 one's feet wet. 与中文里的涉足下海,寓意相同,表示初尝某事。I am going to try dancing for the very first time. Just to get my feet wet.

美国总统到底是比尔·克林顿还是威廉·克林顿?吉米·卡特和詹姆斯·卡特是否同一人?根据语言学家William Safire的分析,美国多数政客都喜欢使用昵名代替他们原来的名字,如Bill就是William的昵称,Jimmy等于James等。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中华手外科网 ( 鲁ICP备16039852号-3 )鲁公网安备 37010302000762号

GMT+8, 2024-5-20 15:34 , Processed in 0.026486 second(s), 19 queries .

技术支持:山东济南

© 2001-2013 中华手外科网

快速回复 返回顶部 返回列表