找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1592|回复: 4

[欧美文化] 英语拾零4

[复制链接]
发表于 2009-4-11 23:34:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
承认
In America, people usually acknowledge a gift immediately.
此话是一位美籍教师在谈到中、美社交习俗异同的时候所说的。acknowledge通常是“承认”,认错、认输都可以用它。但acknowledge a gift 的意思是:接收一份礼物时,当着送礼人的面把礼物拆开(礼物一般都用礼品纸包着),说些称赞的话,表示很喜欢这礼物并表示感谢,等等。中国的习惯就不尽相同了。中国的客人往往把礼物往桌上或什么地方一放,甚至不必说话。主人有时也不必多说话,更不会当即把礼物打开,就算十分急切想知道礼物是什么,也只会等到客人告辞走后,关了门,才来拆看礼物。
发表于 2009-4-15 17:10:32 | 显示全部楼层
I see.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中华手外科网 ( 鲁ICP备16039852号-3 )鲁公网安备 37010302000762号

GMT+8, 2024-5-14 12:14 , Processed in 0.022067 second(s), 18 queries .

技术支持:山东济南

© 2001-2013 中华手外科网

快速回复 返回顶部 返回列表