找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 953|回复: 0

衬衫

[复制链接]
发表于 2012-12-30 22:53:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
《三国演义》里有这样一个故事:名时马超有一趟跟曹操阵营的许褚大战,打了足足一百回合,「许褚性起,飞回阵中,卸了盔甲,浑身筋突」,和马超再打,最后打到武器都丢了断了。英国人会说:Hsu Chu really got shirty with Ma Chao(许褚对马超动真怒)。
  Shirty为什么解作「动怒」呢?原来这是指今天人们动怒准备跟人打架的时候,往往会先脱去衬衫(shirt),就像古时许褚「卸了盔甲,浑身筋突」一样。所以,to get shirty with someone就是「生某人的气」了。
  至于叫人家不要动气,保持冷静,英文成语是:Keep your shirt on(不要把衬衫脱下来)。例如:Keep your shirt on. I am not suggesting that you made the mistake. (不要动气。我不是说这是你的错误。)

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中华手外科网 ( 鲁ICP备16039852号-3 )鲁公网安备 37010302000762号

GMT+8, 2025-5-11 06:03 , Processed in 0.011803 second(s), 5 queries , Redis On.

技术支持:山东济南

© 2001-2013 中华手外科网

快速回复 返回顶部 返回列表