|
楼主 |
发表于 2008-7-21 23:26:03
|
显示全部楼层
21 Chinese Style: Would you like a drink ?
American Style: Would you like something to drink ?
(Please note that in the United State , a drink can be misinterpreted as an alcoholic beverage. I made that mistake once when I offered a police officer on duty "a drink" and he turned me down.) This is another one I am not absolutely sure of. You can go up to a bar and say "Give me a drink" instead of "give me something to drink" and be perfectly understood. It is true, though, that " a drink" means "no choice." Would you like a drink ? Yes I would . Ok, here is some piss, now drink it . (Yes, I am exaggerating, but that is certainly a possible scenario.) Would you like something to drink ?Yes, I would like to have a glass of Champagne !
22 Chinese Style: Let me examine your pulse.
American Style: Let me feel your pulse.
A pulse cannot be examined, it can only be felt. It is not something visible. 转贴请注明来自 http://www.rainlane.com/bbs/list.asp?boardid=11
23 Chinese Style: I have no exercise talent.
American Style: I am not athletic.
Incorrect usage, I guess. This is pretty obvious. "Exercise Talent" is not the proper word/phrase to use.
- 转贴请注明来自 http://www.rainlane.com/list.asp?boardid=11
24 Chinese Style: Don’t expect me too much.
American Style: Don’t expect too much from (of ) me.
Missing preposition . I think we can all see "expect me" is incorrect. Use of "expect me" with no preposition to follow: You can say, "Don't expect me to do something..."
25 Chinese Style: I know his face.
American Style: I know him by sight.
Hi face, how are you? Long time no see. Technically, you know a "person", but you don't know his "face."
26 Chinese Style: I forget my hat in the house. American Style: I left my hat in the house.
Forget is a mental process: I forgot to pick up my hat, I forgot to do this, I forgot to say that, I forgot to bring my car .Having said that, I must say that even native speak do tend to say things such as I forgot my hat.
27 Chinese Style: Lend me some money, for instance 500 dollars, Lin American Style: Lend me some money, say 500 dollars, Lin
You are giving Lin a rough idea/estimate of how much you need. You are not giving him an example of something.
28 Chinese Style: I have a free time.
American Style: I am free.
You may say "When I have some free time, I will take you out for a Peking duck dinner." Here is my guess: I think it is all right to use it in a question form (no "a" though, and needs "specification" as to what the free time is for.) Do you have any free time to spend with me? Sounds perfectly fine to me. But I have never heard "Do you have a free time?"
29 Chinese Style: The sun rises from the East. American Style: The sun rises in the East.
And sets IN the west.
-- 转贴请注明来自 http://www.rainlane.com/list.asp?boardid=11
30 Chinese Style: The thief got in from the window. American Style: The thief got in through the window.
The word "from" in 29 and 30 are transliterations from the Chinese由. However, in English, the use of prepositions is very strict. Apparently, in most cases, there are no "rules"--it is a matter of collocation (certain words only combine with certain other words.) You just have to memorize them. In this case, however, "from" means originated from, through means "going through." The thief went from the outside to the inside of the house through the window.
---
31 Chinese Style: Let’s begin from page 10.
American Style: Let’s begin at ( on ) page 10.
Here is something interesting. If you go to google and enter the search word, (with quotation marks) "let's begin from page", all your hits are web pages containing this list. What does that show? That shows people do not use "let's begin from page..." Why ? Beats me? It must be one of these preposition imponderables. (Again, I could be wrong, as I have been numerous times before.) Here is something else I wrote about when I discussed this pair on go-lucky's web site: Preposition. As mentioned before, a lot of prepositions are built into the language and sometimes there are no explanations as to why one is used instead of another. E.g. "The famous Chinese Library at Harvard University." and not "in Harvard University." Another example: “Life begins at 30” and not “Life begins in 30.” However, there are differences among the following:
(1) "Let's start from the beginning..."and "Let's start at the very beginning..." (Remember the song Do, Rei, Me , from Sound of Music ?"
(2) "In the beginning there is light.."
(3) "At the very beginning, all is well."
In (1) we start at the beginning and goes on from there. The narrations starts from the beginning to a certain point in time. (from...to related temporal concept.)(2) "IN the beginning" = at that very moment in the beginning.(3) At the beginning=implies something else happened right afterward. At the beginning, all is well. But then, ...
--
32 Chinese Style: Did you attend college?
American Style: Did you go to college ?
My guess is this is a matter of idiomatic vs. non-idiomatic expression.
33 Chinese Style: I wanted to go to Europe last summer, but it was too expensive so I gave up to go.
American Style: I wanted to go to Europe last summer, but it was too expensive so I gave up the idea.
It is the “idea of wanted to go to Europe” that you have given up.
--
34 Chinese Style: I’ll go there at three.
American Style: I’ll be there at three.
Not really an error. It depends on whether you want to say “I will be leaving here and go there at three”, or “I will be at that place at three.”
. Remember, something can be grammatically correct, but idiomatically wrong, and visa-versa.
--
35 Chinese Style: I am going back my home. American Style: I am going home.
(I think the missing "to" –I am going back to my home -- is just a typo. As to why one should not say "going back to my home", I have the faintest idea. I don't see anything "legally" wrong with that. If you go for lunch from school, why can't you say "Mom, I am going back to school now"? Someone has a good idea why we should not say "I am going back to my home." other than "I am going home” is more clumsy?
------
36 Chinese Style: His temperature went down. American Style: His temperature came down.
Temperature goes up and comes down.
--
37 Chinese Style: I like green color.
American Style: I like green.
Green=green color. Green color, red color...is "Chinglish" (word for word) translation:红
色 ( red+color). However , in English red=红色
.--
38 Chinese Style: Today’s newspapers has his articles on Taiwan.
American Style: Today’s newspapers carries his articles on Taiwan.
An item that is broadcasted or printed in the media is said to be "carried" by that media.
39 Chinese Style: Give me money, if you have. American Style: Give me money, if you have any.
Same usage as "Do you have ANY money ?" instead of "Do you have money?"
---
40 Chinese Style: You’ll have a cold if you sleep with your window open
American Style: You’ll catch a cold if you sleep with your window open.
We are talking about the process of catching a cold. After you have caught a cold, you "have" a cold. |
|